«Carol of Bells», або як український «Щедрик» покорив серця всього світу (Відео)

Однією з найбільш відомих різдвяних мелодій у світі вважають композицію «Carol of Bells». Насправді це українська народна пісня «Щедрик» в музичній обробці Миколи Леонтовича, текст якої перевели на англійську мову. До 100-річчя легендарного «Щедрика» пропонуємо вам ознайомитися з історією пісні, яка розійшлася по всьому світу, ставши символом зимових свят.

За те, що у різдвяних свят є неймовірно красива мелодія, ми повинні дякувати українському композитору Миколі Леонтовичу. Над «Щедриком» Леонтович працював майже все своє життя, постійно вдосконалюючи ноти. Текст «Щедрика» вважають народною творчістю, що з'явилася в результаті творів святочних пісень, які люди виконували на Щедрий вечір (напередодні Старого Нового року, який в наші дні відзначають 13 січня). Історики стверджують, що «Щедрик» склали ще в язичницькі часи, коли люди вірили в магічну силу слова. Як би там не було, але по-справжньому чарівним «Щедрик» став після того, як Леонтович прийняв рішення написати музику до тексту народної щедрівки.

Вперше «Щедрик» з музикою Миколи Леонтовича виконав хор Київського університету рівно 100 років тому. Композиція знайшла відгук у слухачів, тому «Щедрик» мав великий успіх, а ім'я Леонтовича стало відомо в музичних колах. Уже в 1921 році пісня була виконана в Карнегі-холі – однієму з найпрестижніших концертних майданчиків Нью-Йорка. Тоді американській публіці пісню представив український хор під керівництвом Олександра Кошиця.

З тих пір, як «Щедрик» був почутий в США, його стали асоціювати з різдвяними святами. У 1936 році американець українського походження Пітер Вільховський переклав текст «Щедрика», зробивши його пізнаваним нині «Carol of Bells». З кожним роком професійні хори все частіше стали включати цю композицію в свій репертуар, а після 90-х «Щедрик» зазвучав в кінематографі. Так, українську мелодію можна почути у фільмах «Один вдома», «Міцний Горішок 2», «Гаррі Поттер» і багатьох інших стрічках.

Тож, пропонуємо і вам почути українській шедевр у різних інтерпретаціях! 

Якщо ви помітили помилку, виділіть необхідний текст і натисніть Ctrl + Enter, щоб повідомити про це редакцію
Коментарі