Ось етапи перекладу на англійську мову:

  • Оцінка документа. Першим кроком у перекладі є оцінка документа. Це включає визначення типу документа, його складності та термінів виконання.
  • Вибір перекладача. Після оцінки документа вибирається перекладач. Перекладач повинен бути досвідченим у перекладі з мови оригіналу на англійську мову та мати досвід перекладу документів такого типу.
  • Переклад. Перекладач перекладає документ з мови оригіналу на англійську мову. Перекладач повинен звертати увагу на точність перекладу, а також на стилістичну та мовну якість перекладу.
  • Редагування та вичитка. Після перекладу документ редагується та вичитується (як в tls). Це включає перевірку точності перекладу, а також виправлення будь-яких граматичних або стилістичних помилок.
  • Доставка перекладу. Після редагування та вичитки переклад доставляється замовнику. Замовник може отримати переклад у електронному вигляді або в паперовому вигляді.

Ось деякі додаткові поради, які допоможуть вам отримати якісний переклад на англійську мову:

  • Використовуйте тільки досвідченого перекладача.
  • Переконайтеся, що перекладач має досвід перекладу документів такого типу.
  • Надайте перекладачеві якомога більше інформації про документ.
  • Переконайтеся, що перекладач ретельно перевірив переклад.
  • Якщо ви не впевнені в якості перекладу, зверніться до іншого перекладача.

+38 096 777 64 69

[email protected]

https://www.tls-agency.com/